excited是什么意思_excited的含义

90岁的袁隆平英语好得益于母亲的教育,其母华静是一位英语教师。即便如此,对袁隆平用“汉英混合”表达兴奋之情,我还是谨慎地请教了一位大学英语教师,教师说:more than excited这样的表达是合适的,因为是短语,(表达)很自由。

袁隆平飚英语“more than excited”,首先,这自然是表达一种高兴之情,excited本身是“激动的,兴奋的”;其次则是自信,毕竟杂交水稻测得晚稻平均亩产911.7公斤,是一项重要的科研成就,也具有重要的现实意义;第三则是娱乐,在郑重的场合玩一把英语,活跃一下现场的气氛。

不过,袁隆平能够飚英语“more than excited”,还有一个重要的原因:那就是无论是现场观众,还是电视、网络背后的“观众”,都能听懂他飚的英语是啥意思,这就像说相声,喜庆的效果只有通过说者和听者的互动,才能得到淋漓尽致的展现。

现在的孩子学英语早,小学一年级能看懂英语电影字幕的并不鲜见。而袁隆平生于1930年,懂点近现代史的都知道,生于那个年代,意味着经历多少动荡,多少沧桑,不要说生于新中国成立前懂点英语不容易,就像我这种70后,初一才开始学英语,当时环顾四周,除了英语老师,在社会上找到一个会英语的长辈,可真是件大难事。记得当时有一位同学的父亲,是山东大学的肄业生,因为某种原因来到我们的县城工作,那几乎是中学时代在县城遇到的唯一一位会英语的同学家长,让我羡慕得不得了。

很长一段时间,自己学英语居然“愚昧”地总结出一条经验:英语概括性强,不如汉语表达细腻。这种认识的产生,是因为英语课本的词汇部分,常常是一个英语单词后面跟着几个甚至一大串汉语词汇。比如excited,后面是这样的:adj.激动的;兴奋的;受刺激的;紧张不安的;v.使激动;使兴奋;刺激;使紧张不安;激发;引发;引起。后来才知道,这纯粹是一种误会。

英语在表达的“细腻”程度上,并不亚于汉语,之所以会有错觉,仅仅是因为它不是母语,掌握得不够熟练。比如,英语中表达激动、兴奋的词,除了excited,还有另外各种趣味盎然的表达:像I am really stoked on that movie(那部电影让我觉得很兴奋)、Taylor’s band came out and pumped up the crowd.(泰勒的乐队一登场,人们就兴奋起来)、The match was so wonderful that he was totally carried away(比赛十分精彩,令他兴奋不已)这几个句子中,stoked、pumped up、carried away都是excited的近似表达,都是表示十分兴奋、激动的意思,而且带着动作感,分用于不同的场合和语境。

改革开放40多年来,我国扩大开放融入世界,这其中,英语学习也是一面镜子。目前,汉语是使用人数最多的语言,英语则是使用国家最多的语言。坦率地说,英语如今成为许多国家的通用语言并不光彩,这离不开英国的殖民史,但近现代工业和技术革命源自西方,很多先进的自然科学成果,大多在英语刊物上首发。

2010年时,袁隆平撰文怀念母亲,曾专门谈到这一点:“无法想象,没有您的英语启蒙,在一片闭塞中,我怎么能够用英语阅读世界上最先进的科学文献,用超越那个时代的视野,去寻访遗传学大师孟德尔和摩尔根?无法想象,在那个颠沛流离的岁月中,从北平到汉口,从桃源到重庆,没有您的执著和鼓励,我怎么能够获得系统的现代教育,获得在大江大河中自由翱翔的胆识?”这就是掌握英语后带来的学习和研究便利。

袁隆平研究超级杂交稻,出版中、英文专著6部,发表论文60余篇,很多对外会议发言他直接用英语讲,既方便了交流,也使很多贫穷国家更快地掌握了杂交水稻种植技术,这种贡献是世界性的。

如果说,90岁的袁隆平精通英语是一件新鲜事,那今天,中国中青年人普遍会英语则是一个国家开放而强大的姿态,反映了一个国家奋发向上的求知欲。

鲁迅在《看镜有感》中说:“遥想汉人多少闳放,新来的动植物,即毫不拘忌,来充装饰的花纹。唐人也还不算弱,例如汉人的墓前石兽,多是羊,虎,天禄,辟邪,而长安的昭陵上,却刻着带箭的骏马,还有一匹鸵鸟,则办法简直前无古人。”艺术的繁荣,总是跟敢于、善于汲取异域的各种营养有关,而一个国家的壮大发展也是如此,要有不怕“彼来俘我”的勇气,善于用高效率方式学习外来文明哪怕是敌人的长处。

拨去历史的烟尘,在某种程度上,语言传播的背后其实是实力,英语的全球传播得益于“英语系”国家的国力,而现在国际上学习汉语的人越来越多,也与中国在世界上的地位不断提升有关。

“第三代杂交水稻测得晚稻平均亩产911.7公斤”,代表的是一个国家的农业科技实力,意味着饭碗可以牢牢地端在自己手里,“我excited,more than excited”,这是何等的自信,何等的快乐!再也不是阿Q说“No!——这是洋话,你们不懂的”的时代。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 787013311@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022-09-01 13:40:41
下一篇 2022-09-01 13:43:26

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注